trickortreat是什么意思_trickortreat怎么读_trickortreat造句和翻译
发布时间:12-15
发布时间:12-15
trick or treat
美式发音: 英式发音:int.指在万圣夜孩子们到邻居家索要糖果吃时说的话
n.指孩子们在万圣夜挨家挨户索要糖果并威胁“不给糖就捣蛋”的传统活动
网络释义:不给糖果便捣蛋;请客还是要我们捣乱;不请客就捣蛋
网络释义
n.1.不给糖就捣蛋,指孩子们在万圣夜挨家挨户索要糖果并威胁“不给糖就捣蛋”的传统活动
int.1.不给糖就捣蛋,指在万圣夜孩子们到邻居家索要糖果吃时说的话
n.1.a Halloween custom in which children call at neighbours' houses and threaten to play a trick on the householder unless they are given a treat such as sweets
int.1网站屏蔽ed as a greeting by children when they call on a house in order to ask for sweets at Halloween
1.不给糖就捣蛋挨户地模仿妖怪来索取糖果、糕饼,嘴里还会大喊着:"不给糖就捣蛋(trickortreat)!"现在,这股风潮渐地也在国内发酵。
2.不给糖果便捣蛋一盏南瓜灯,从一家走到另一家,在大门口大声叫着“是请客还是要我们捣乱(TrickorTreat)。这时若主人不请客(treat), …
4.不请客就捣蛋代替这民俗,对像是乞求食物的穷人。到了后来,它变成了孩子们逐户登门讨钱及食物,再演化成今天的“不请客就捣蛋”(TRIC…
5.萌图【翻译】X5外加两张萌图(丸野:TrickORTreat)分享到: 返回樱桃小丸子吧 只看楼主 收藏 回复 共有1页 回复贴:14 还没有百 …
造句带翻译释义:,指在万圣夜孩子们到邻居家索要糖果吃时说的话,指孩子们在万圣夜挨家挨户索要糖果并威胁“不给糖就捣蛋”的传统活动,不给糖果便捣蛋,请客还是要我们捣乱,不请客就捣蛋1.Children parade from house to house, knocking on doors and calling out "Trick or treat! " hoping to have their bags filled with candy.孩子们会挨家挨户的敲门,并且大叫:「捣蛋或请客」(TrickorTreat),希望大人们能帮他们把袋子装满糖果。
2.On October 31st, children dressed in costumes knock on their neighbors' doors and yell "Trick or Treat" when the door opens.每年的10月31日是西方的万圣节前夕。这一天,孩子们乔装打扮后,兴高采烈地喊着“TrickorTreat”敲开邻居们的家。
